日本地名为什么都是汉字?

发布时间:
浏览次数: 748

小编为您收集和整理了日本地名为什么都是汉字?的相关内容:汉字的魅力博大精深,它自身散发着无穷魅力,引发着人们无限追寻。为什么日本的地名例如千叶、京都、名古屋等听起来好像都很[潮],感觉要比台湾的地名好听不少,立刻引起了广泛的讨论,这时有乡民跳出来解惑:原来

汉字的魅力博大精深,它自身散发着无穷魅力,引发着人们无限追寻。为什么日本的地名例如千叶、京都、名古屋等听起来好像都很[潮],感觉要比台湾的地名好听不少,立刻引起了广泛的讨论,这时有乡民跳出来解惑:原来都是因为一位女天皇所致。

当时日本深受唐朝文化影响,纷纷使用汉字地名,但却相当混乱,因此《元明天皇》颁布了「好字二字令」,奠定现在日本地名的基础

在中国唐朝时期,日本出了一位女天皇《元明天皇》,这个女天皇虽然仅仅在位8年,但却实施了影响至今的政策:全国地名一律使用汉字。当时因为与唐朝的交流,汉字传入了日本,深受日本人喜爱,但由于用法并不统一,造成许多混乱,例如我们把Malaysia翻译成马来西亚一样,因此当时日本也有许多类似音译,也闹出许多笑话,例如现在的[武藏(Musashi)],当年叫做[无邪志],甚至连[胸刺]都跑出来,而]我孙子[也是同样情形下的产物。

日本很多地名都是中国名

因此在西元713年,元明天皇颁布了]好字二字令],]凡诸国部内郡里等名,并用二字,必取嘉名]。也就是说过往那些无厘头的地名全都废除,一律致敬中国人用2个字取地名,2个字还必须是体面的字。也因此才出现了]武藏]、]上毛野]改成]上野],]多迟麻]则变]但马]。除此之外,日本深受中国文化影响的地方还有很多,像是官场称谓也都改成中式名称,足见当时日本有多喜爱中国文化。

尽管2年后元明天皇就退位了,但这项政策一直延续到今天,也才产生了这些看起来非常]潮]的地名。

以上就是小编为您收集和整理的日本地名为什么都是汉字?相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^

本文来源: https://www.tushuolishi.com/a/63d71891bb44c482a20edf8f.html

分享到: